Prevod od "nós é que" do Srpski


Kako koristiti "nós é que" u rečenicama:

Sabe minha querida, o problema de intelectuais como nós é que temos responsabilidades e nenhum poder.
Ti znaš, dragi moj, da je problem sa nama intelektualcima zato što smo savesni i odgovorni, ali bez moæi.
A única diferença entre nós é que destruiste a tua vida... para abraçar a lei.
Jedina razlika izmeðu nas, Džozef, je što si ti uništio svoj život...
Acha que devemos dizer que nós é que pintamos aquilo?
Misliš da smo trebali da mu kažemo da smo mi to napisali?
No dia seguinte, no jornal, nós é que parecemos os bandidos.
A sutra u novinama mi ispadnemo okrutni.
Nós é que queríamos um trailer.
Pa mi smo od vas uzeli kuæicu...
Nós é que íamos comprar um trailer.
Pa mi smo hteli kupiti kuæicu od njih.
A diferença entre nós é que você pode partir quando quiser.
Razlikujemo se po tome što ti možeš otiæi kada poželiš.
A única diferença entre nós é que Eu assumi o que sou faz muito tempo.
Jedina je razlika izmeðu nas je ta što sam se ja odavno pomirila s tim što jesam.
Manech não seria prisioneiro se nós é que tomamos a trincheira inimiga.
Манек није могао бити заробљен у Бингоу. Наши су освојили противнички ров.
Uma das coisas que vocês, miseráveis... precisam aprender sobre nós é que quando entramos no clube... muitas surpresas nos estão reservadas.
Ne znate ništa o "Noænim èuvarima". Ako hoæete da se pridružite klubu dobiæete i nagradu.
Nós é que fazíamos experiências com eles.
Vidiš, mi smo vršili eksperimente na njima.
Então nós é que devemos fazer tudo ao nosso alcance para protegê-los,
Pa tako, mi moramo da uèinimo sve da bi ih zaštitili.
A única diferença entre nós é que eu tenho a certeza de que preciso reagir.
Jedina razlika izmeðu mene i vas je......to što ja želim da uzvratim udarac.
Sabe, uma coisa boa de nós é que gostamos de receber os estrangeiros e ajudá-los quando estão na pior.
Znaš, jedna od cool stvari o nama je što mi volimo da primimo strance i pomognemo im kad su u nevolji.
Essas coisas sobre fantasmas tendo negócios mal resolvidos, nós é que estamos sem resolver.
Sva ta prica o duhovima koji imaju nedovršena posla, a u stvari smo mi ti koji smo nedovršeni.
Porque nós é que pegamos o dinheiro e decidimos ficar com ele.
Zašto, mismo dali novac i odlucili da ostanemo sa njim.
A única diferença entre nós, é que eu tenho recursos.
Jedina razlika izmeðu mene i tebe, je da ja imam resurse.
Você, por outro lado, é um fugitivo procurado, e está indo roubar o homem mais poderoso da Inglaterra, qual de nós é que devia estar preocupado?
Vi ste, sa druge strane, begunac koga traže, i krašæete od najmoænijeg èoveka u Engleskoj. Ko od nas dvoje treba biti zabrinut?
A única diferença entre nós é que você usa tinta e eu sangue.
Jedina je razlika izmeðu nas to što je vaš medij tinta, a moj krv.
A má notícia para nós, é que ele tem duas sobrando.
Loša vest je što još ima dve.
Temos sido muito sigilosos sobre quem somos, o que nos fortalece, o que nos enfraquece, e o que nós vampiros mais tememos que vocês saibam sobre nós é que também temos medo de vocês.
Bili smo veoma tajnoviti o tome ko smo, šta nas jača, šta nas slabi, i stvari kojih se mi vampiri najviše plašimo sad znate da se i mi vas plašimo, takođe.
Ela não surtou, nós é que fizemos ela surtar.
Није, ми смо јој то урадили.
E acho que o que mais surpreende a todos nós... é que essa garota era adorada na Capital.
Mislim da sve nas najviše iznenaduje to što je ova devojka bila obožavana u Kapitolu.
Se eu não o fizesse, um de nós é que teria sido pisoteado injustamente.
Da nisam, onda bismo ti ili ja neopravdano završili pod konjima.
Pois nós é que arriscamos nossos traseiros... e conseguimos sua gasolina!
Jer smo mi riskirali naše dupe da bismo donijeli tebi spremnik goriva.
Se não testarmos a tensão nos circuitos, nós é que podemos fundir este lugar.
Ako ne testiramo strujno kolo sistema, spaliæemo ovo mesto.
Ele tem tanta raiva quando nós é que deveríamos ter.
Toliko je ljut, a u stvari bismo mi trebali biti.
A diferença entre nós é que se tornou parte do problema.
Vidi, razlikujemo se u tome što si ti postao deo problema, Rej.
E este é, é claro, um dos temas para nós é que pensamos que sinceridade e honestidade brutal é fundamental para nós coletivamente sermos grandes pais.
И ово је, наравно, једна од наших тема ми сматрамо да је отвореност и брутална искреност од критичног значаја за нас колективно како би били добри родитељи.
A diferença entre os dinossauros e nós é que temos um programa espacial e podemos votar, e assim podemos mudar nosso futuro.
Razlika između dinosaurusa i nas je da mi imamo svemirski program i mi možemo da glasamo, i možemo da promenimo našu budućnost.
É isso que ouvimos quando você reza por uma cura -- que o que você deseja com mais carinho para nós é que um dia deixemos de existir e estranhos que você consegue amar morarão sob nossos rostos."
To je ono što čujemo kad se molite za izlečenje - da je vaša najveća želja u vezi sa nama to da jednog dana prestanemo da postojimo i stranci koje možete da volite se presele iza naših lica."
Quando tudo terminar, liga para a gente e nós é que vamos contestar."
Kada bude gotovo, pozovi nas i mi ćemo biti ti koji će se suprotstaviti.“
A coisa notável para nós é que, quando você dá essa escolha aos macacos, eles fazem a mesma coisa irracional que as pessoas fazem.
Izvanredna stvar za nas je, kada date majmunima ovaj izbor, oni rade istu iracionalnu stvar kao i ljudi.
1.0483028888702s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?